When negotiating with foreign partners or when writing a letter to your foreign friend, sooner or later you will face the question of how to translate your last name into a foreign language. It is not necessary to seek help from translators, you can easily do it yourself.
The most common case is the translation of your surname into English. The main problem is that Russians write in Cyrillic and English in Latin. But each letter of the Russian alphabet corresponds to a letter of the English alphabet equal to it in sounding. You probably know these correspondences if you have ever had to write Russian text using a foreign keyboard.
There are some nuances here. For example, - the Russian letter "h" corresponds to the English combination of letters "ch";
- the Russian letter "zh" corresponds to the English combination of letters "zh";
- the Russian letter "sh" corresponds to the English combination of letters "sh";
- the Russian letter "c" corresponds to the English combination of letters "ts";
- the Russian letter "ш" corresponds to the English combination of letters "tsh".
So, each in English.
These rules, with minor amendments, also apply to many other languages that use the Latin alphabet (for example, German, French, Italian).
If we are talking about languages using other types of writing, for example, the Arabic alphabet, then the same rule applies here as indicated above. You will need to find on the Internet (fill in any search engine) a table of correspondence of Russian letters to the letters of the alphabet of the language you need. Note that in some languages, words are written from right to left.
It is not difficult to translate your surname into languages using the Cyrillic alphabet. Actually, you don't need to translate anything - your surname will remain in the same form. It will only be necessary in some cases to replace traditional Russian letters with traditional letters of a related Slavic people. For example, Russian "and" into Ukrainian "i".